From Irish Names and Surnames 1923
EÓIN, genitive — id. (the same), Eoin, John, (Owen); Hebrew — Jochanan, grace, or gracious gift of Jehovah; the name of the precursor of Our Lord, and of the beloved disciple; common in all Christian countries; in use in Ireland from early Christian times; one of the most frequent names among the Anglo-Norman settlers, and now by far the most popular name in Ireland. See Seaghán, Seán and Seón. Latin — Joannes, -is.
Alphabetical Index to Names of Men (Irish-English)
Note: The old Irish letters used in the original text* have been converted to the Roman alphabet for this online version, and the lenited (or dotted) consonants changed to their aspirated equivalents, i.e. the dotted 'c' has been altered to 'ch', the dotted 'g' to 'gh', and the dotted 'm' to 'mh', etc. For example, in the name Caoimgin (Kevin), where the 'm' and 'g' are both dotted (ṁ, ġ) in the old Irish lettering, the name has been converted here to the modern Irish equivalent of Caoimhghin.
* Sloinnte Gaedheal is Gall: Irish Names and Surnames by Rev. Patrick Woulfe, 1923.
In Popular Rhymes and Sayings of Ireland (first published in 1924) John J. Marshall examines the origin of a variety of rhymes and sayings that were at one time in vogue around different parts of the country, including those which he recalled from his own childhood in County Tyrone. Numerous riddles, games and charms are recounted, as well as the traditions of the ‘Wren Boys’ and Christmas Rhymers. Other chapters describe the war cries of prominent Irish septs and the names by which Ireland has been personified in literature over the centuries.
The book is also available as a Kindle download.
Join our mailing list to receive updates on new content on Library, our latest ebooks, and more.
You won't be inundated with emails! — we'll just keep you posted periodically — about once a monthish — on what's happening with the library.