From Irish Pedigrees; or the Origin and Stem of the Irish Nation by John O'Hart
59. Luy Maccon.
60.Fothach Canaan: his son.
61. Duach: his son.
62. Treana: his son.
63. Eirc: his son.
64. Ros ("ros:" Irish, a promontory): his son; a quo O'Ruis, anglicised Ross and Rush.
65. Laeghaire: his son; a quo O'Leary.
66. Fiach: his son.
67. Dunlang: his son.
68. Ros (2): his son.
69. Main: his son.
70. Aongus (or Æneas): his son.
71. Earc: his son.
72. Conor Cliodhna: his son.
73. Teige: his son.
74. Donoch naTuaima ("tuaim:" Irish, a dyke or fence): his son; a quo O'Tuaima, anglicised Toomey, Tuomey, and Twomey.
75. Conamnan: his son.
76. Dermod: his son.
77. Cumumhan: his son.
78. Donoch: his son.
79. Teige (2): his son.
80. Maolseaghlainn: his son.
81. Teige (3): his son.
82. Maolseaghlainn (2): his son.
83. Tomhas Mór: his son.
84. Tomhas Oge: his son.
85. Athbiadh: his son.
86. Cumumhan (2): his son.
87. Amhailgadh: his son.
88. Dunlang (2): his son.
89. Art: his son.
90. Teige (4): his son; had a brother named Luighdhach.
91. Dermod: son of Teige.
92. Conogher O'Leary: his son; first assumed this sirname.
93. Donogh: his son; married to Ellen, dau. of Dermod O'Crowley; d. 4th Jan., 1637.
94. Amhailgadh (or Auliff) O'Leary: his son; had a brother named Conogher.
In Popular Rhymes and Sayings of Ireland (first published in 1924) John J. Marshall examines the origin of a variety of rhymes and sayings that were at one time in vogue around different parts of the country, including those which he recalled from his own childhood in County Tyrone. Numerous riddles, games and charms are recounted, as well as the traditions of the ‘Wren Boys’ and Christmas Rhymers. Other chapters describe the war cries of prominent Irish septs and the names by which Ireland has been personified in literature over the centuries.
The book is also available as a Kindle download.
Join our mailing list to receive updates on new content on Library, our latest ebooks, and more.
You won't be inundated with emails! — we'll just keep you posted periodically — about once a monthish — on what's happening with the library.