ANCIENT LEGENDS, MYSTIC CHARMS, AND SUPERSTITIONS OF IRELAND

By Lady Francesca Wilde

« Previous page | Book Contents | The Horned Women »

INTRODUCTION...concluded

We are told also by the ancient chroniclers that serpent-worship once prevailed in Ireland, and that St. Patrick hewed down the serpent idol Crom-Cruadh (the great worm) and cast it into the Boyne (from whence arose the legend that St. Patrick banished all venomous things from the island). Now as the Irish never could have seen a serpent, none existing in Ireland, this worship must have come from the far East, where this beautiful and deadly creature is looked upon as the symbol of the Evil One, and worshipped and propitiated by votive offerings, as all evil things were in the early world, in the hope of turning away their evil hatred from man, and to induce them to show mercy and pity; just as the Egyptians propitiated the sacred crocodile by subtle flatteries and hung costly jewels in its ears. The Irish, indeed, do not seem to have originated any peculiar or national cultus. Their funeral ceremonies recall those of Egypt and Greece and other ancient Eastern climes, from whence they brought their customs of the Wake, the death chant, the mourning women, and the funeral games. In Sparta, on the death of a king or great chief, they had a wake and "keen" not common to the rest of Greece, but which they said they learned from the Phoenicians; and this peculiar usage bears a striking resemblance to the Irish practice. All the virtues of the dead were recited, and the Greek "Eleleu," the same cry as the "Ul-lu-lu" of the Irish, was keened over the corpse by the chorus of hired mourning women. The custom of selecting women in place of men for the chorus of lamentation prevailed throughout all the ancient world, as if an open display of grief was thought beneath the dignity of man. It was Cassandra gave the keynote for the wail over Hector, and Helen took the lead in reciting praises to his honour. The death chants in Egypt, Arabia, and Abyssinia all bear a marked resemblance to the Irish; indeed the mourning cry is the same in all, and the Egyptian lamentation "Hi-loo-loo! Hi-loo-loo!" cried over the dead, was probably the original form of the Irish wail.

The Greeks always endeavoured to lessen the terrors of death, and for this reason they established funeral games, and the funeral ceremonies took the form of a festival, where they ate and drank and poured libations of wine in honour of the dead. The Irish bad also their funeral games and peculiar dances, when they threw off their upper garments, and holding hands in a circle, moved in a slow measure round a woman crouched in the centre, with her hands covering her face. Another singular part of the ceremony was the entrance of a woman wearing a cow's head and horns, as Io appears upon the scene in the Prometheus of Æschylus. This woman was probably meant to represent the horned or crescented moon, the antique Diana, the Goddess of Death. The custom of throwing off the garments no doubt originally signified the casting off the garment of the flesh. We brought nothing into this world, and it is certain we carry nothing out. The soul must stand unveiled before God.

In the islands off the West Coast of Ireland, where the most ancient superstitions still exist, they have a strange custom. No funeral wail is allowed to be raised until three hours have elapsed from the moment of death, because, they say, the sound of the cries would hinder the soul from speaking to God when it stands before Him, and waken up the two great dogs that are watching for the souls of the dead in order that they may devour them—and the Lord of Heaven Himself cannot hinder them if once they waken. This tradition of watching by the dead in silence, while the soul stands before God, is a fine and solemn superstition, which must have had its origin amongst a people of intense faith in the invisible world, and is probably of great antiquity.

The sound of the Irish keen is wonderfully pathetic. No one could listen to the long-sustained minor wail of the "Ul-lu-lu" without strong emotion and even tears; and once heard it can never be forgotten. Nor is there anything derogatory to grief in the idea of hired mourners; on the contrary, it is a splendid tribute to the dead to order their praises to be recited publicly before the assembled friends; while there is something indescribably impressive in the aspect of the mourning women crouched around the bier with shrouded heads, as they rock themselves to and fro and intone the solemn, ancient death-song with a measured cadence, sometimes rising to a piercing wail. They seem like weird and shadowy outlines of an old-world vision, and at once the imagination is carried hack to the far-distant East, and the time when all these funeral symbols had a mysterious and awful meaning. Sometimes a wail of genuine and bitter grief interrupts the chant of the hired mourners. An Irish keen which was taken down from the lips of a bereaved mother some years ago, runs thus in the literal English version—

"O women, look on me! Look on me, women! Have you ever seen any sorrow like mine? Have you ever seen the like of me in my sorrow? Arrah, then, my darling, my darling, 'tis your mother that calls you. How long you are sleeping. Do you see all the people round you, my darling, and I sorely weeping? Arrah, what is this paleness on your face? Sure there was no equal to it in Erin for beauty and fairness, and your hair was heavy as the wing of a raven, and your skin was whiter than the hand of a lady. Is it the stranger must carry me to my grave, and my son lying here?"

This touching lament is so thoroughly Greek in form and sentiment that it might be taken for part of a chorus from the Hecuba of Euripides. Even the "Arrah" reminds one of a Greek word used frequently by the Greeks when commencing a sentence or asking a question, although the resemblance may be only superficial.

The tales and legends told by the peasants in the Irish vernacular are much more weird and strange, and have much more of the old-world colouring than the ordinary fairy tales narrated in English by the people, as may be seen by the following mythical story, translated from the Irish, and which is said to be a thousand years old:—The Horned Women »

« Previous page | Book Contents | The Horned Women »


Library Ireland Facebook